今天(25日),柯潔與AlphaGo進行第二局大戰,再次落敗,總比分0:2不敵AlphaGo。賽后的新聞發布會上,中國國際電視臺記者(CGTN)用英文提問柯潔,柯潔懟記者:“中國人就用中文提問。”
CGTV的記者全程用英文提問,問題很長,語速很快,導致柯潔疑惑地問:“是中國記者還是外國記者?”
接著,柯潔非常嚴肅的說:“如果你是中國人的話就應該用中文向我提問題。”
記者站起來用中文重復了一遍自己的問題,然后解釋說,自己的頻道要求用英文。
柯潔之后沒再說什么,直接回答了記者的問題。
在一個中國人居多的場合,一個中國人對另外一個中國人提問,居然用英語,而且語速快得讓人根本聽不清,簡直是匪夷所思。不知道這位記者是出于怎樣的考量,難道是為了炫技?而柯潔直接懟回去,是不是因為根本聽不懂英語?
事件一出,就有現場觀眾來頭條問答爆料現場真實情況。
“這位媒體記者語速極快,完全是背書似的,嗓門極大,每位在場人員佩戴的同步翻譯機嗡嗡地響,就連同步翻譯都跟不上”。
身在現場的棋圣聶衛平更是一針見血地表示,倘若自己是老板,遇到該記者這樣的員工早就開了:
“你連什么場合該用什么語言都搞不清楚,還美其名為工作需要,還不如說是裝酷需要吧。”
在頭條問答社區,多位網友也紛紛站隊,針對此事表達了自己的觀點。
柯潔沒錯,記者失禮
聶衛平,棋圣 中國圍棋泰斗:
你本來就是想問一個問題,結果大家都聽不懂,還得重來,給柯潔和媒體記者們、同聲翻譯們增添那么多麻煩,你這樣做首先就不夠厚道。倘若現場沒有配備同聲翻譯,那你是不是不工作了?非要主辦方找一個翻譯才開始工作?
天涯棋人,棋牌媒體人 體育問答專家:
你工作于英文頻道,但這不是在新聞發布會現場用英文提問的理由,這理由根本站不住腳,除了給人增添麻煩之外,沒有別的任何用處。這就像在美國舉行的一場重大新聞發布會,一位工作于中文網站的美國人在提問時使用中文一樣,你說你這不是裝又是什么呢?
棋牌新聞,新浪棋牌官方頭條號:
首先得承認,這位記者的英語確實非常的流利!但提問前也應當了解到,作為從小鉆研圍棋的柯潔,并不能用英語回答這個問題。也就是柯潔無法滿足記者所在頻道的回答要求!如果按照該記者的表述,是否柯潔可以拒絕回答這個問題呢?事實上,柯潔并沒有難為這位記者,接下來坦率地回答了問題。
傅奇軒,弈客圍棋CEO
雖然記者是英文臺的記者,但是應當考慮到自己是中國人,不用母語肯定是反常的,對這種反常行為有必要在提問前進行一下解釋。不然翻譯也懵逼,柯潔也懵逼,翻譯也因為楞了一下而沒來得及翻譯。我們生活中都應該有這樣的基本常識,當你可能做出別人不理解的行動,合適的做法是先對自己做法預先做個解釋。
NBACBA:
英語流利到大家都聽不懂,專業如同聲翻譯也吃力,我覺得這記者的行為非常怪異。就算大家都是中國人,你成心給大家來段中文Rap,大家也覺得費勁。說柯潔聽不懂如何如何的更沒勁了,作為棋手他只負責下棋。
更多人認為,該央視記者的行為不僅喪失了記者的專業性,還傳達出他對中國傳統文化的輕視。
Hai先禮后兵:
中國人用中文向中國人提問題,不光中國人認為很正常,外國人也會認為很正常的吧?除非有潛規則。在中國的土地上要求用中文提問與要在中國當記者要求會中文是一樣的,除非你感覺中文上不了臺面。
聽雨151357275:
中國就該說中國話,整幾句鳥語以為了不起了,這是媚外的奴性。在中國不管你是哪國人,就得說中文,不會中文,沒人將就你。這不僅是國家及民族的認同,也是中國人應擁有的自信,自己都不說自己國家的語言,還指望別人學習使用,簡直是笑話。希望多些柯潔這樣的中國人。
胡話人生:
柯潔是對的。中國記者提問中國人就應該用母語,首先從我做起,進一步將漢語推向世界。從另一方面說,提問對方應考慮讓對方方便理解,這是做為記者的基本素養。
針對記者辯稱工作需要的理由,有網友積極為柯潔出主意,如何更加機智地懟回去。
抵制什么都不如抵制愚蠢:
你讓他說,說完柯潔慢慢找英漢字典,慢慢翻譯。沒一會,不用柯潔張嘴,其他記者也把這人罵死。我覺得處理事情就是這樣,你有用英語提問的自由,我有用字典慢慢翻譯單詞的自由,咱們誰也不干涉誰的自由。
柯潔懟央視記者說英語有錯嗎?來說說你的看法吧~
1、本文只代表作者個人觀點,不代表本站觀點,僅供大家學習參考;
2、本站屬于非營利性網站,如涉及版權和名譽問題,請及時與本站聯系,我們將及時做相應處理;
3、歡迎各位網友光臨閱覽,文明上網,依法守規,IP可查。
作者 相關信息
圖片新聞