我剛在CNN看到一篇最新新聞,看過后幾乎可以合理推斷,病毒就是美軍故意釋放到武漢的。
這是CNN新聞地址:https://edition.cnn.com/2020/04/08/politics/intel-agencies-covid-november/index.html
美國情報部門11月就開始追蹤武漢的新冠病毒,而我們國內(nèi)最早在2019年12月30日,才由艾芬拿到一份不明肺炎病人的病毒檢測報告,她用紅色圈出「SARS冠狀病毒」字樣,當大學同學問起時,她將這份報告拍下來傳給了這位同是醫(yī)生的同學。當晚,這份報告?zhèn)鞅榱宋錆h的醫(yī)生圈,外界才知道有病毒存在。
請問特朗普,美國軍方的情報人員為什么在中國發(fā)現(xiàn)COVID-19病毒之前一個月就開始追蹤新型冠狀病毒?是不是你們武漢世界軍運會期間投的毒?
May I ask President Trump, why did the US military intelligence personnel start tracking the COVID-19 one month before the virus was discovered in China? Was it a virus that you released during the Wuhan World Military Games?
以下是新聞翻譯:
(CNN)US spy agencies were tracking the rise of the novel coronavirus as early as November, weeks before that information was included in President Donald Trump's daily intelligence briefing, a former US military official told CNN.
美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)一名前美國軍方官員告訴CNN,美國間諜機構(gòu)早在11月就在追蹤這種新型冠狀病毒的崛起,幾周后,這一信息才被納入總統(tǒng)唐納德·特朗普(Donald Trump)的每日情報簡報。
While the exact date of the first report remains unclear, sources told CNN that intelligence gathered in November and in the weeks following offered multiple early warnings about the potential severity of the pandemic now surging in the US.
雖然第一份報告的確切日期尚不清楚,但消息人士告訴CNN,11月和隨后幾周收集的情報對目前在美國激增的大流行的潛在嚴重程度提供了多個早期警告。
Intelligence is often only elevated to the highest levels of the government once analysts and officials reach a certain threshold of confidence in their assessment. That day came on January 3, the first day the President's daily briefing included information the US intelligence community had gathered about the contagion in China and the potential it had to spread, including to the US, according to a person briefed on the matter.
通常只有當分析人士和官員對他們的評估達到一定的信任門檻時,情報才會被提升到政府的最高級別。據(jù)一位知情人士透露,那一天是1月3日,也就是總統(tǒng)每日簡報的第一天,內(nèi)容包括美國情報界收集的有關(guān)疫情在中國蔓延的信息,以及疫情蔓延至美國(包括美國)的可能性。
But behind the scenes, the work had been going on for weeks, with the CIA and other intelligence agencies combing through their collection to find out what China was beginning to grapple with.
'I don't know exactly'
但在幕后,這項工作已經(jīng)進行了數(shù)周,中央情報局(CIA)和其他情報機構(gòu)梳理了他們的情報,以找出中國開始努力應對的是什么。
“我不太清楚。”
ABC News reported earlier Wednesday that the National Center for Medical Intelligence, a branch of the Defense Intelligence Agency, compiled information in November warning that a new virus was spreading through China's Wuhan region.
美國廣播公司新聞(ABC News)周三早些時候報道稱,國防情報局下屬的國家醫(yī)學情報中心(National Center For Medical Intelligence)在11月匯編了信息,警告稱一種新病毒正在中國武漢地區(qū)傳播。
A defense official denied any such report existed, telling CNN, "NCMI and the Defense Intelligence Agency spent considerable time over the last 24 hours examining every possible product that could have been identified as related to this topic and have found no such product."
The Pentagon also issued a statement denying the ABC News report late Wednesday.
一名國防部官員否認存在這樣的報道,他告訴CNN,“NCMI和國防情報局在過去的24小時里花了相當長的時間檢查每一種可能與這個話題相關(guān)的項目,但沒有發(fā)現(xiàn)這樣的項目。”
五角大樓還發(fā)表聲明否認ABC新聞周三晚些時候的報道。
"As a matter of practice the National Center for Medical Intelligence does not comment publicly on specific intelligence matters. However, in the interest of transparency during this current public health crisis, we can confirm that media reporting about the existence/release of a National Center for Medical Intelligence Coronavirus-related product/assessment in November of 2019 is not correct. No such NCMI product exists," Colonel Dr. R. Shane Day, director of the National Center for Medical Intelligence, said.
國家醫(yī)學情報中心主任R.Shane Day博士表示:“實際上,國家醫(yī)學情報中心不會對具體的情報問題發(fā)表公開評論。然而,在當前的公共健康危機中,為了提高透明度,我們可以確認,媒體關(guān)于2019年11月存在/發(fā)布國家醫(yī)學情報中心冠狀病毒相關(guān)產(chǎn)品/評估的報道是不正確的。不存在這樣的NCMI項目,”國家醫(yī)學情報中心主任R.Shane Day博士說。
The question of when the President was first aware of the Covid-19 threat has become politically sensitive as the US death toll surges, the administration's response comes under fire and Trump repeatedly denies it was possible to know how deadly the virus would be.
隨著美國死亡人數(shù)激增,政府的回應受到抨擊,特朗普一再否認有可能知道這種病毒的致命程度,總統(tǒng)何時第一次意識到Covid-19的威脅在政治上變得敏感起來。
On Wednesday, Trump said that he only learned about the seriousness of the coronavirus "just prior" to enacting US travel restrictions on China that took effect February 2.
周三,特朗普表示,他只是在2月2日生效的美國對中國旅行限制頒布之前才了解到冠狀病毒的嚴重性。
Asked about the ABC News report during the daily coronavirus task force briefing, Trump said he "learned about the gravity of it was some time just prior to closing the country to China and when we closed up the flights coming into China, various other elements and as you know, we closed up to Europe. So, I don't know, exactly, but I'd like to see the information."
在每日冠狀病毒工作組吹風會上,當被問及ABC新聞的報道時,特朗普表示,他“在美國對中國關(guān)閉之前的一段時間,當我們關(guān)閉進入中國的航班,各種其他因素,以及你知道的,我們關(guān)閉了歐洲。所以,我不知道,確切地說,但我想看看相關(guān)信息。”
According to the person briefed on the matter, by early to mid-December, Chinese social media and even state-controlled media had begun providing public clues about the struggle to contain a respiratory illness that at the time was being compared to SARS, a similar 2003 virus outbreak that also emerged from China.
據(jù)這位知情人士透露,到12月初到12月中旬,中國的社交媒體,甚至是國家控制的媒體,都開始提供有關(guān)努力遏制呼吸道疾病的公開線索。當時,人們將這種疾病與SARS相提并論,SARS是2003年爆發(fā)的類似病毒,也是從中國爆發(fā)的。
Beijing officially notified the World Health Organization of an outbreak of a pneumonia of unknown cause on December 31.
北京于12月31日正式向世界衛(wèi)生組織通報了一起不明原因肺炎的爆發(fā)。
The Office of the Director of National Intelligence, which is tasked with producing the President's daily briefing, and the National Security Council, declined to comment on the timing of initial warnings about the outbreak in China.
負責制作總統(tǒng)每日簡報的國家情報總監(jiān)辦公室(Office Of The Director Of National Intelligence)和國家安全委員會(National Security Council)拒絕就有關(guān)中國疫情爆發(fā)的初步警告的時間發(fā)表評論。
CIA officials tell CNN they are not aware of a specific report from November warning about an emerging crisis in China and declined to say when their own assessments were entered into what is known as the intelligence cycle, a process that coordinates information flowing among relevant agencies.
中情局官員告訴CNN,他們不知道去年11月有一份具體報告警告中國正在出現(xiàn)危機,并拒絕透露他們自己的評估是何時進入所謂的情報周期的,情報周期是一個協(xié)調(diào)相關(guān)機構(gòu)之間信息流動的過程。
That process is often fluid, current and former intelligence officials told CNN, noting that reports and assessments are constantly updated as more information comes in.
現(xiàn)任和前任情報官員告訴CNN,這個過程往往是不穩(wěn)定的,他們指出,隨著更多信息的到來,報告和評估會不斷更新。
Ongoing work 正在進行的工作。
Multiple officials say that open source information served as a jumping off point for intelligence officials early on and was combined with information gathered through other methods before it was ultimately included in the January 3 Presidential Daily Briefing.
多名官員表示,開源信息在早期是情報官員的起點,在最終被納入1月3日的總統(tǒng)每日吹風會之前,它與通過其他方法收集的信息結(jié)合在一起。
Intelligence work continues on the virus. The CIA has emphasized its expertise in assessing the outbreak's impact on foreign governments and leadership, as well as how that could affect US national security.
有關(guān)該病毒的情報工作仍在繼續(xù)。中情局強調(diào)了其在評估疫情對外國政府和領(lǐng)導層的影響以及這可能如何影響美國國家安全方面的專業(yè)知識。
Intelligence officials are also trying to determine how many cases and deaths have occurred in countries like China, where US officials say the publicly reported numbers cannot be trusted.
情報官員還試圖確定在像中國這樣的國家發(fā)生了多少病例和死亡人數(shù),美國官員表示,在這些國家,公開報道的數(shù)字不可信。
"I trust that the IC was looking very hard at China in the early days when the Chinese were less than forthcoming," former Director of National Intelligence and CNN contributor James Clapper said last month. "It's a crucial role when governments aren't forthcoming."
前國家情報總監(jiān)、CNN撰稿人詹姆斯·克拉珀(James Clapper)上個月表示:“我相信,在中國人不太坦率的早期,IC對中國非常關(guān)注。”“在各國政府不愿出面的時候,這是一個至關(guān)重要的角色。”
Much of the information flowing from the intelligence community on the current crisis comes from National Center for Medical Intelligence, Clapper added. The NCIM is a unique outfit that combines wide-ranging, advanced medical expertise with intelligence gathering and assessments.
克拉珀補充說,從情報界流出的關(guān)于當前危機的大部分信息都來自國家醫(yī)學情報中心(National Center For Medical Intelligence)。NCIM是一個獨特的機構(gòu),它將廣泛、先進的醫(yī)療專業(yè)知識與情報收集和評估相結(jié)合。
"I'm sure they're busier than hell right now," Clapper, who once ran the DIA, said of the center, which is the main source of medical intelligence for the federal government.
“我肯定他們現(xiàn)在忙得要死,”曾負責DIA的克拉珀在談到該中心時說,該中心是聯(lián)邦政府醫(yī)療情報的主要來源。
CNN reported last month that ODNI and the CIA had been providing a steady flow of intelligence to oversight committees on Capitol Hill, giving the intelligence committees in the House and Senate daily briefings and updates on the spread of the virus, according to two congressional aides.
據(jù)兩名國會助手透露,美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)上個月報道稱,ODNI和中央情報局(CIA)一直在向國會山的監(jiān)督委員會提供穩(wěn)定的情報流,每天向參眾兩院的情報委員會通報病毒傳播的最新情況。
The updates focused mainly on the tally of those cases and whether they match what is being reported publicly.
最新情況主要集中在這些病例的統(tǒng)計數(shù)字以及它們是否與公開報道的情況相符。
CNN's Ryan Browne contributed to this report
CNN的瑞安·布朗對這篇報道也有貢獻
2020-04-09
1、本文只代表作者個人觀點,不代表本站觀點,僅供大家學習參考;
2、本站屬于非營利性網(wǎng)站,如涉及版權(quán)和名譽問題,請及時與本站聯(lián)系,我們將及時做相應處理;
3、歡迎各位網(wǎng)友光臨閱覽,文明上網(wǎng),依法守規(guī),IP可查。
作者 相關(guān)信息
內(nèi)容 相關(guān)信息
CNN的新聞印證了COVID-19是美國軍方故意釋放到武漢的
2020-04-12陳先義:從80年前漢奸梁實秋“武漢日記”到方方的《武漢日記》
2020-04-10圓圓:造中國人的謠,到美國去賣錢?方方武漢日記上架亞馬遜后被罵慘了
2020-04-10造中國人的謠,到美國去賣錢?方方武漢日記上架亞馬遜后被罵慘了
2020-04-09《科學》發(fā)布:武漢封城等措施使中國新冠病例減少96%
2020-04-02? 昆侖專題 ?
? 十九大報告深度談 ?
? 新征程 新任務 新前景 ?
? 習近平治國理政 理論與實踐 ?
? 我為中國夢獻一策 ?
? 國資國企改革 ?
? 雄安新區(qū)建設 ?
? 黨要管黨 從嚴治黨 ?
? 社會調(diào)查 ?
圖片新聞