今天雙語君要跟大家分享的,都是特別有文化底蘊的詞。
每個詞都是一個故事,有的源自希臘神話、圣經,有的典出西方名著。
熟悉這些詞匯,對理解英美文學幫助可不小呢。
01 Promethean [pr?'mi:θj?n] fire 普羅米修斯之火
▌含義
智慧創新、文明開化的力量。
▌典故
普羅米修斯,Prometheus [pr?u'mi:θju:s],是最具智慧的神明之一。他膽識過人,能未卜先知,名字便有“先見”(forethought)的意思。普羅米修斯從天庭盜火給了人類,使人間有了火種;他又傳授各種技藝知識,使人間有了文化。所以,普羅米修斯之火就指智慧創新、文明開化的力量。而普羅米修斯一詞也被用于指代勇于創造、大膽創新的人物。
▌例句
I wonder from where he got the Promethean fire to produce such a masterpiece.
不知道他從哪里得來的創意和靈感,創作出這樣的杰作。
Ford was a kind of Promethean figure, taking a revolutionary new technology out of the hands of the élite and giving it directly to the people.
福特可謂是普羅米修斯式的人物,他從社會精英的手中奪走革命性新技術直接反哺給社會大眾。
02 Pandora's [pæn'd?:r?] box 潘多拉的盒子
▌含義
災禍之源。“Open Pandora’s box”即“引發種種禍患”。
▌典故
潘多拉是希臘神話中第一個塵世女子。普羅米修斯盜天火給人間后,主神宙斯為懲罰人類,命令神用黏土塑成一個年輕美貌、虛偽狡詐的姑娘,取名“潘多拉”,意為“具有一切天賦的女人”。
宙斯把潘多拉送給普羅米修斯的弟弟厄庇墨透斯為妻,嫁妝是一個裝滿災難和禍患的密封盒子?;楹螅硕嗬鲇诤闷嫠阶源蜷_盒子,于是一切惡習、災難和疾病從里面飛出來。盒子里只剩下唯一美好的東西:希望。但希望還沒來得及飛出來,潘多拉就將盒子永遠地關上了。
▌例句
Money brings us happiness, but sometimes it is a Pandora’s box.
金錢給我們帶來了快樂,但有時候它也是災禍之源。
03 Muse [mju:z] 繆斯
▌含義
文學、創作的靈感。
▌典故
繆斯是希臘神話中九位文藝和科學女神的通稱。她們以音樂和詩歌之神阿波羅為首領,分別掌管著歷史、悲劇、喜劇、抒情詩、舞蹈、史詩、愛情詩、頌歌和天文。古希臘的詩人、歌手都向繆斯呼告,祈求靈感。
▌例句
Once she was a model and muse to French artist Henri Matisse.
她曾是法國畫家亨利·馬蒂斯的模特和靈感女神。
04 The Sphinx [sfi?ks] riddle 斯芬克斯之謎
▌含義
復雜、神秘、難以理解的問題。
▌典故
斯芬克斯是希臘神話中長著獅子軀干、女人頭面的有翼怪獸。埃及最大的胡夫金字塔前的獅身人面怪獸就是他。
斯芬克斯坐在忒拜城附近的懸崖上,向過路人出一個謎語:“什么東西早晨用四條腿走路,中午用兩條腿走路,晚上用三條腿走路?”如果路人猜錯,就被害死。俄狄浦斯猜中了謎底是人,斯芬克斯羞慚跳崖而死。
▌例句
This problem is as vexing as the Sphinx riddle.
這道題像斯芬克斯之謎一樣令人費解。
05 Oedipus ['i:dip?s] complex 俄狄浦斯情結
▌含義
戀母情結。
▌典故
戀母和弒父(patricide)都是俄狄浦斯,他不認識自己的父母,在一場比賽中失手殺死了父親,又娶了自己的母親,后來知道真相了,承受不了心中痛苦,用母親的針刺瞎了自己的雙眼。
▌例句
In D. H. Lawrence's novel Sons and Lovers, the protagonist-Paul Morel's Oedipus complex has been expounded comprehensively and profoundly by literary critics.
在D.H.勞倫斯的小說《兒子與情人》中,主人公保羅的戀母情結已得到文學評論界全面而深刻的闡釋。
06 Judah’s ['d?u:d?] kiss 猶大的親吻
▌含義
可恥的背叛行為。
▌典故
猶大是《圣經》中耶穌基督的親信子弟12門徒之一。耶穌傳布新道雖然受到了百姓的擁護,卻引起猶太教長老司祭們的仇恨。他們用30個銀幣收買了猶大,要他幫助辨認出耶穌。他們到客馬尼園抓耶穌時,猶大假裝請安,擁抱和親吻耶穌。耶穌隨即被捕,后被釘死在十字架上。
▌例句
What he has done turns out to be a Judah’s kiss.
他的行為,竟然是猶大的親吻-他背叛了我們。
07 Noah’s ['n?u?] Ark [ɑ:k] 諾亞方舟
▌含義
災難中的避難所或救星。
▌典故
出自《圣經》。上帝對人類所犯下的罪孽非常憂傷,決定用洪水消滅人類。但上帝發現,人類中還有一個好人,諾亞,于是吩咐他造一艘方舟避災。經過40個晝夜的洪水,除諾亞一家和部分動物外,其他生物都被洪水吞沒。
▌例句
An entrepreneur created a modern version of Noah’s Ark: a steel spherical capsule which can withstand nuclear radiation and 1700℃ of heat.
一名企業家建造了一個現代版本的諾亞方舟:一個能夠防止核輻射和1700攝氏度高溫的鋼質球形太空艙。
08 Tower of Babel ['beib?l] 巴別塔
▌含義
形容嘈雜聲,亂成一團。
▌典故
根據《圣經·舊約·創世紀》,諾亞的子孫擬在巴別古城建一座通天塔,上帝怒其狂妄,于是讓建塔人突然說起不同的語言,人們溝通不能,因而四散,塔終未建成。此故事也為世上出現不同語言和種族提供解釋。
▌例句
One way to prevent the European community from becoming a modem tower of Babel would be to made English the community’s sole official language.
有一個辦法可以防止歐洲共同體因語言的紛雜而成為現代版巴別塔,那就是把英語當作共同體唯一的官方語言。
09 Ivory ['aiv?ri] tower 象牙塔
▌含義
與世隔絕、脫離現實的小天地。
▌典故
19世紀法國詩人、文藝批評家圣佩韋·查理·奧古斯丁在書函《致維爾曼》中,批評同時代的法國作家維尼作品中的悲觀消極情緒,主張作家從庸俗的資產階級現實中超脫出來,進入一種主觀幻想的藝術天地——象牙之塔。
▌例句
They don't really, in their ivory towers, understand how pernicious drug crime is.
身處象牙塔里,他們并不真正懂得毒品犯罪有多大危害。
10 The swords of Damocles ['dæm?kli:z] 達摩克利斯之劍
▌含義
時刻存在的危險。
▌典故
達摩克利斯是希臘神話中暴君迪奧尼修斯的寵臣,他常說帝王多福,以取悅帝王。有一次,迪奧尼修斯讓他坐上帝王寶座,在其頭頂用馬鬃懸掛一把利劍,告訴他大權在握者常朝不保夕,危險就像那把劍一樣,隨時可能降臨。
▌例句
Iran's nuclear program is likened to the Sword of Damocles, ever perilously hanging over the head of America, giving it sleepless nights.
伊朗的核計劃如同一把達摩克利斯之劍,始終危懸在美國頭上,令其寢食不安。
11 Achilles’ [?'kili:z] heel 阿基琉斯之踵
▌含義
惟一致命的弱點;小而致命的弱點;要害
▌典故
古希臘神話中,阿基琉斯是海神之子,荷馬史詩中的英雄。他的母親曾把他浸在冥河里使其刀槍不入。但因冥河水流湍急,母親捏著他的腳后跟不敢松手,所以腳踵未浸到河水,從此埋下禍根。
在特洛伊戰爭中,阿基琉斯驍勇無敵,所向披靡。但太陽神阿波羅(Apollo)把阿基琉斯的弱點告訴了特洛伊王子帕里斯,帕里斯將他誘到城門口,用暗箭射中他的腳踵,阿基琉斯負傷而死。
▌例句
He could have made a good pilot but his drinking habit was his Achilles’ heel.
他本來會成為一名優秀的飛行員,但他的飲酒習慣卻成了他的阿基琉斯之踵。
12 Baptism ['bæptiz?m]洗禮
▌含義
比喻經受某種鍛煉或考驗。
▌典故
出自《圣經》。人類的始祖亞當和夏娃因聽了神蛇(serpent)的話,偷吃禁果犯下了罪,這個罪從此代代相傳,叫做“原罪”(original sin);違背上帝旨意也會犯罪,稱為“本罪”(personal sin)。所以,凡篤信上帝的人,必須經過洗禮,洗刷原罪和本罪。洗禮時,主洗者口誦經文,受洗者注水額上或頭上,也有全身浸入水中的,故洗禮也稱“浸洗”。
▌例句
The Chinese dairying after having experienced this baptism is advantageous in the long-term development.
中國乳業在經歷過這次洗禮之后,有利于長遠的發展。
13Catch-22第二十二條軍規
▌含義
形容自相矛盾、不合邏輯的規定;條件所造成的無法擺脫的困境;難以逾越的障礙,或是一件事陷入了死循環,或者跌進邏輯陷阱等。
▌典故
源自美國作家約瑟夫·赫勒( J.Heller)1961年創作的黑色幽默小說《第二十二條軍規》。類似如此的邏輯:“如果你能證明自己發瘋,那就說明你沒瘋”。
▌例句
You can't get a job without experience, but you can't get experience unless you have a job -- it's Catch-22 .
沒有經驗你找不到工作,但是沒有工作,就總是經驗不足,這相當于第二十二條軍規。
14 Augean [?:'d?i:?n] stables奧吉亞斯的牛圈
▌含義
比喻累積成堆,或骯臟腐敗的,難以解決的問題。
▌典故
出自希臘神話。奧吉亞斯(Augeas)是海神的兒子,他養了無數的牛,糞穢堆積如山。
▌例句
Although they know it is not easy to reform the Augean stables of this society, they are still trying to do it.
雖然他們知道要清理社會上的那些骯臟的東西很困難,但是他們仍在為之努力。
15 Colossus [k?'l?s?s] with feet of clay泥足巨人
▌含義
外強中干、色厲內荏的龐然大物。
▌典故
典出《圣經·舊約》。說的是巴比倫王尼布甲尼撒夢見一尊巨像,其頭是精金的,胸臂是銀的,腰肚是銅的,腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。他正觀看著,忽然天外飛來一塊石頭擊碎巨像的泥足,于是金銀銅鐵泥化為粉末。
▌例句
The president is a colossus with feet of clay.
這位總統就是一個泥足巨人。
16 Trojan ['tr?ud??n] horse特洛伊木馬
▌含義
從內部進行破壞的顛覆分子;內奸。也是著名電腦木馬程序的名字。
▌典故
希臘聯軍圍困特洛伊久攻不下,于是假裝撤退,留下一具巨大的中空木馬,特洛伊守軍不知是計,把木馬運進城中作為戰利品。夜深人靜之際,木馬腹中躲藏的希臘士兵打開城門,特洛伊淪陷。
▌例句
I wonder whether he is a Trojan horse.
我懷疑他是個臥底。
17 Platonic [pl?'t?nik] love柏拉圖式戀愛
▌含義
精神戀愛、理想式的愛情觀。
▌典故
以西方哲學家柏拉圖(Plato)命名的一種精神戀愛,追求心靈溝通,排斥肉欲。柏拉圖認為:當心靈摒絕肉體而向往著真理的時候,這時的思想才是最好的。而當靈魂被肉體的罪惡所感染時,人們追求真理的愿望就不會得到滿足。
▌例句
Can Platonic love really exist in real life?
柏拉圖式的愛情,在現實世界里真的可能存在嗎?
18 Cupid's ['kju:pid] arrow ['ær??] 丘比特之箭
▌含義
愛情的象征。
▌典故
丘比特是古羅馬的愛神。金弓是他常用的武器,他射出的箭從無偏差,若被射中雖會備受愛情的煎熬,但這是一種甜蜜的痛苦,因此愛情被解釋為最可怕而又最強大的自然力量。To play Cupid就是指當媒人。當某人突然墜入愛河,你就可以說他“been struck by Cupid’s arrow”,即中了丘比特之箭。
▌例句
I was struck by Cupid's arrow the first day I met you.
認識你的第一天,我已經感覺我被愛神丘比特的箭射穿。
19 Gordian ['ɡ?:di?n] knot 戈爾迪之結
▌含義
難以解決的問題。
▌典故
根據希臘傳說,戈爾迪(Gordius)是公園前四世紀亞洲地區的一個國王,他把一輛牛車的車轅和車軛用一根繩子系了起來,打了一個找不到結頭的死結,聲稱誰能打開這個難解的結,誰就可以稱王亞洲。
到了公園前三世紀,亞歷山大大帝拔出身上的佩劍,一刀就把這個死結斬開了。“Cut the Gordian knot”便指干脆利落地解決復雜的問題,即快刀斬亂麻。
▌例句
We must try to solve the problem even if it is really a Gordian knot.
我們必須解決這個難題,即便它很棘手。
20 Penelope's [pi'nel?pi] web 珀涅羅珀的網
▌含義
永遠完成不了的工作;拖延策略
▌典故
珀涅羅珀(Penelope)是希臘半島西南邊伊大卡島的國王奧德修斯的妻子,以忠貞而著稱。奧德修斯隨希臘聯軍遠征特洛伊,這一仗打了十年,他在返家的途中又耽擱了十年。在這二十年中,許多王公貴族向珀涅羅珀求婚。
堅貞不渝的珀涅羅珀為了擺脫求婚者的糾纏,想出個緩兵之策,她宣稱等她為公公織完一匹做壽衣的布料后,就改嫁給他們中的一個。于是,她白天織這匹布,夜晚又在火炬光下把它拆掉。就這樣拖延時間,等待丈夫歸來。由于這個故事,英語中的Penelope一詞成了a chaste woman(貞婦)的同義詞,并產生了with a Penelope faith(堅貞不渝)這個短語。
▌例句
Mr Jones made a long speech at the meeting. Everyone thought it was a Penelope's web.
瓊斯先生在會上作了長篇發言,大家都認為這是在故意拖延時間。
2 1 Midas ['maid?s] touch 邁達斯的手指
▌含義
點石成金;賺大錢的本領;事事處處能賺錢的本領
▌典故
古希臘傳說。小亞細亞中西部有一古國叫弗里吉亞,國王邁達斯貪戀財富,一心想成為世界上最富有的人。酒神狄俄尼索斯感恩于邁達斯對他以前一位老師的幫助,答應滿足邁達斯的一切請求。于是邁達斯祈求神賜予他點物成金的法術。
他如愿以償得到了點金術之后,到處點金,凡他所觸摸的東西都變成了金子。最后,連食物和飲料,乃至他最心愛的小女兒也都變成了金子。最后,他祈求神解除了他的點金術。
▌例句
Let’s follow his racing tips, he seems to have the Midas touch.
我們要聽從他關于賽馬的預測,賺這種錢他好像有一套。
22Procrustean [pr?u'kr?sti?n] bed普羅克拉斯提斯之床
▌含義
逼人就范之物;講求一致的制度、政策
▌典故
出自希臘神話。相傳在雅典附近又一個著名大盜名叫普羅克拉斯提斯(Procrustes)。他身材高大,兇殘異常。他在路旁開設黑店,攔截過往行人。他特制了兩張床,一長一短,強迫旅客躺在鐵床上,腿短者睡長床,拔之使與床齊長,體長者睡短床,以利斧截其下肢,故人稱之為鐵床匪。
后來英雄修斯奉母命前往雅典尋父路徑此地,把這個窮兇極惡的大盜捉住,并以其人之道還治其人之身,縛之于短床,砍其伸出肢體,使之疼痛而死,為民除去一害。
▌例句
The rules were based on Latin syntax and it was into this Procrustean bed that the grammarians tried to fit the English language.
這些規則以阿拉丁字母為基礎,而語法家們試圖把英語強行納入這張普洛克斯提斯之床。
23Sow dragon's teeth種下龍牙
▌含義
播下不和的種子、種下禍根
▌典故:
典出希臘神話。菲尼基王子卡德摩斯(Cadmus)殺掉了一條龍并種下它的牙,龍的牙后來長出許多戰士。這些戰士自相殘殺直到剩下的五人和卡德摩斯一起建立了底比斯城。后人用sow dragon’s teeth一語表示“播下(對己對人都不利的)不和(或毀滅)的種子”。
▌例句
Wherever Aunt Martha goes, she sows dragon’s teeth.
瑪莎大嬸走到哪里,就在哪里惹是生非。
24Swan song天鵝之歌
▌含義
詩人、音樂家等的最后作品(或言行);絕唱
▌典故
源于西方古老傳說。據說,天鵝平素從不啼鳴,可是當它預感到死之降至時,就會引頸長鳴,歌聲哀婉動聽。Swan song指的就是天鵝臨死前發出的美妙歌聲。在古希臘神話中天鵝是阿波羅(Apollo)的神鳥。阿波羅既是太陽神,光明之神,也是音樂之神,詩歌之神,所以天鵝被用以喻指“(才華橫溢的)詩人”或“(杰出的)歌手”等,據此swan song轉義為“(詩人,音樂家等的)最后作品(或言行等)”或“告別演出”。
▌例句
Jackson’s speech the other day turned out to be his swan song.
杰克遜幾天前的講話竟成了他的告別講話。
25Apple of discord不和之果
▌含義
爭端起因;禍根;不和的種子
▌典故
典出希臘神話。海神之女西蒂斯和阿爾戈英雄珀琉斯舉行婚禮時,不和女神厄里斯(Eris)未被邀請懷恨在心,決心報復。她留下一個刻有"獻給最美者"(for the fairest)的金蘋果,引起了雅典娜、赫拉和阿芙羅狄忒三位女神的紛爭,并最終引起了歷時10年的特洛伊戰爭(the Trojan War)。不和女神在英語中作“Discord”,她留下的那只蘋果也因此被人稱為apple of discord。
▌例句
His lawyer tried to persuade him to make a more equitable disposal of his property. “What you have here.” He said, “is not so much a will as an apple of discord.”
他的律師試圖說服他對財產進行更為公正合理的處理。“你這里所列的各項,”他說,“與其說是遺囑,不如說是不和之源。”
1、本文只代表作者個人觀點,不代表本站觀點,僅供大家學習參考;
2、本站屬于非營利性網站,如涉及版權和名譽問題,請及時與本站聯系,我們將及時做相應處理;
3、歡迎各位網友光臨閱覽,文明上網,依法守規,IP可查。
作者 相關信息
內容 相關信息
? 昆侖專題 ?
? 十九大報告深度談 ?
? 新征程 新任務 新前景 ?
? 習近平治國理政 理論與實踐 ?
? 我為中國夢獻一策 ?
? 國資國企改革 ?
? 雄安新區建設 ?
? 黨要管黨 從嚴治黨 ?
圖片新聞